"Pass" နဲ့ "go by" ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တချို့အခြေအနေတွေမှာ အဓိပ္ပာယ်တူတယ်လို့ထင်ရပေမယ့် တကယ်တမ်းကတော့ သိပ်ကွာပါတယ်။ "Pass" ဆိုတာ တစ်ခုခုကို ဖြတ်ကျော်သွားတာ၊ ကျော်လွန်သွားတာ၊ ဒါမှမဟုတ် စာမေးပွဲအောင်တာ စတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တွေရှိပါတယ်။ "Go by" ကတော့ တစ်ခုခုက ဖြတ်သန်းသွားတာ၊ ကြာသွားတာ၊ ဒါမှမဟုတ် လွန်သွားတာ စတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တွေကို ဆိုလိုပါတယ်။ အဓိကကွာခြားချက်ကတော့ "pass" ဟာ active voice ပိုဖြစ်ပြီး တစ်ခုခုကို တမင်တကာ ဖြတ်သန်းသွားတာကို ဆိုလိုတယ်။ "Go by" ကတော့ passive voice ပိုဖြစ်ပြီး တစ်ခုခုက ကိုယ်ဖြတ်သန်းသွားတာကို ခံစားရတာပါ။
ဥပမာ -
Pass: The bus passed the school. (ဘတ်စ်ကားက ကျောင်းကို ဖြတ်သွားတယ်။)
Go by: The years went by quickly. (နှစ်တွေဟာ မြန်မြန်လွန်သွားတယ်။)
Pass: He passed the exam. (သူက စာမေးပွဲအောင်တယ်။)
Go by: The opportunity went by. (အခွင့်အရေးဟာ လွတ်သွားတယ်။)
Pass: I passed the house. (ကျွန်တော်/ကျွန်မ က အိမ်ကိုဖြတ်သွားတယ်။)
Go by: The house went by. (အိမ်က ကျွန်တော်/ကျွန်မ ဘေးဖြတ်သွားတယ်။)
ဒီဥပမာတွေကနေ "pass" နဲ့ "go by" ရဲ့ အဓိပ္ပာယ်ကွာခြားချက်ကို ပိုသိရှိလာမယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။ "Pass" ဟာ တစ်ခုခုကို တမင်တကာ ဖြတ်သန်းတာ၊ "Go by" က တစ်ခုခုက ကိုယ့်ကို ဖြတ်သန်းသွားတာလို့ သတိပြုမိဖို့လိုပါတယ်။
Happy learning!